Monday, 27 November 2017


Immeasurable thanks to Huei-chu Chu 朱惠足 and Hannes Bergthaller for including my work on Badiou and intertextuality in Chinese, translated by Huei-chu Chu:

第四章 生態論述中的巴迪烏「改變」模式:福島核災川柳中的行動者與關係性/包德樂

(Badiouian Models of Change in Ecological Discourse: Actants and Relationality in Senryū on the Fukushima Nuclear Disaster)


作者:朱惠足、Bergthaller, Hannes、Phillips, Dana


Story in print: "The San Francisco Fun House" in the Incarceration anthology


Includes my speculative utopian satire
"The San Francisco Fun House" 

Available here:

Book now out: Japanese Poetry and Its Publics: From Colonial Taiwan to Fukushima

Anyone interested in reviewing the book can obtain a copy through this form on the Routledge website:

Also available here:

Tuesday, 27 June 2017

"Affective Frames and Intra-relational Finites in Jorie Graham’s Sea Change" now online


This article brings into conversation a Badiouian ethics and Karen Barad’s post-phenomenological relationality of “intra-actions” among the human and nonhuman so as to situate the environmentally and politically engaged poetry included in Jorie Graham’s Sea Change. Criticism has avoided exploring the interplay between stylistic choices and political dimensions in her poetry, which includes engagements with pressing environmental issues today (global warming, rising seas, and chaotic weather), preemptive wars, and questions of plausible poetic agency itself. Foregrounding a material dimension while still maintaining a sense of responsibility, this essay highlights Alain Badiou’s use of poetic configurations as “subjects” engaging in ethical world-recognitions that help situate an important underlying posthuman ethos evident in Graham’s poetry. Barad, in a discourse with roots in quantum physics, argues that we must rethink representation from an entirely different phenomenology of intra-actions, beginning with relations, not objects or Cartesian selves. Thus both Badiou and Barad, in radically different but complementary ways, situate ontological finites—poems and sites of intra-action—as means of overcoming Derridean différance, which remains one formal cornerstone of postmodern displacement evident in American mass media’s post-truth equalization of all positions without situating possibilities of coherent analysis or engagement. In conversation with the work of Judith Butler as well as Badiou and Barad, this essay intends to make a small contribution to feminist posthumanism and politics, and expand our sense of ethical and affective engagement in New Materialist criticism.
Appears in Neohelicon (2017). DOI :10.1007/s11059-017-0400-2

Access article (free) here:

Thursday, 8 June 2017

Score for Martyrdom of St. Lawrence (keyboard composition in progress)

Score for Martyrdom of St. Lawrence (keyboard composition in progress). The rest is in a notebook waiting for summer vacation.

Audio renditions on Soundcloud here.

Tuesday, 11 April 2017

Trilingual Experimental Tanka (日本語 - English - 漢文)


because, I mean, so
we as is why enough as
is so is why is
so as is so as
is] the first


Friday, 7 April 2017

One More Thing [

One More Thing [

sends half-billion in Tomahawks
     cuts meals on after school wheels
we now at war] false flag [winners

the time to get your gun get stationed
    get it great again don't dare you
skedaddle blindsided turn-

a-round now can don] hero [you
    are as is why as as is does
    people like it, um, gosh, well

because, I mean, so we
   as is why enough
   as is so is why is
   so as is so as is] the first

flag [

wake up] stood! [paid the price] the dead [
           bottoming out same ole']
move [the probe] "who" [
fallen in the last]
resort the oval [
the firing]
wired [
ed [


Saturday, 11 February 2017

Sound Work: "Social Justice for All for Some" in Technoculture (with artist's statement and link)

About This Work
The idea for this piece came when attempting to explore the effects of repetition of phrases that are in danger of becoming meaningless clichés, in this case making a statement in the driest of voices: computer-generated ones in English, French, and German. I originally planned to use a text-to-speech program, but after testing the Google Translation voices I decided to try them. The limitation I found was that the voices for non-European languages are not kept as current and polished as the European ones, which sounded very neutral (so proper almost uptight) and full of expected intonation that naturalizes the repeated phrases. This plays against the defamiliarizing effects of the synthesizer and collaged recordings.
The collage in effect attempts to present the fact of inequality under capitalism and its production of poverty to enrich the few while destroying the material security of lives as lived under neoliberalism, where "the market" is deemed to have authoritative (but elusive) agency. As people accept this subjection to capital a regular disavowal of human (and nonhuman) life occurs, breaking the social contract and care for our communities. The dissonant synthesizer intends to express this sentiment. In the process of editing, a connection to ecological concerns arose (due to extreme air pollution blowing across the Taiwan Strait), leading me to include summer mountain cicadas.
This experimental track features various multi-layered digitally synthesized analog synthesizer melodies (using a Korg Volca Beat run through a "KingKorg" synthesizer), sounds of subway doors closing as recorded in Osaka, mountain cicada recorded in nearby Yangmingshan National Park, as well as synthetic voices in several languages. This work combines my love of keyboards and conceptual art with my ongoing work in poetry and spoken word recording. Comments and questions are very welcome: interpoetics at gmail dot com
Sound Work: "Social Justice for All for Some"

Friday, 10 February 2017

Poetry Blogs and the Posthuman in Postcolonial Taiwan

Tamkang Review 46.2 (June 2016): 135-159.
DOI: 10.6184/TKR201606-7

This article engages the use of poetry blogs in light of the critical writ- ings of Alain Badiou, Jodi Dean, Cary Wolfe, Katherine Hayles and others who shed light on how posthuman autopoietic relationality forms means of conceptualizing how postcolonial subjects may overcome the oppressive leg- acies of outside rule and restore a sense of sovereignty through transnational networks. These Taiwanese poets—Chiau-Shin Ngo (吳昭新) and Kuei- shien Lee (李魁賢)—present work in Mandarin, Taiwanese, Japanese and English translation speaking to issues of politics and aesthetics in contempo- rary Taiwan. Their poetry blogs are shown to continue to reorient the legacies of occupying regimes that excluded Taiwanese from positions of power until the late 1980s. This paper explores how poetic form and the blog medium provide an extension of uses of poetry in posthuman prosthetic networks to form tactics aimed at displacing the KMT apparatus while serving as tools of decolonization and the renegotiation of international affiliations.

Keywords: Postcolonialism, Taiwan, posthumanism, poetry by Taiwanese, social media, Taiwanese politics

摘 要
本文根據 Alain Badiou, Jodi Dean, Cary Wolfe, Katherine Hayles 等批評家之 理論來探討部落格詩的運用。上述理論家闡明後人類自我生成之理論可形成讓 後殖民主體得以克服被外在規則壓迫的後遺症,並透過跨國家網絡,恢復某種 程度的主體性。吳昭新及李魁賢這些台灣詩人均發表針對當代台灣政治與美學 議題之中文、閩南語、日文與英文譯文之詩歌。對於影響至八零年代末期那些 外來政權所遺留下的壓迫傳統,這些部落格均持續挑戰與反抗。本文探討詩的 形式與部落格媒介何能在後人類的修復網絡中形成戰略,好擴大詩的運用而置 換國家機器,並同時能當作是去殖民與重新協商國際聯盟的工具。
關鍵字:後殖民、台灣、後人類學、台灣詩人作品、社群媒體、部落格、台灣 政治